Pozor na bludičky a bludný kořen


Proč si neudělat s celou rodinou tajemný a rozhodně nezapomenutelný večer a trochu se nepobavit. Počkejte, až bude letní slunovrat a připravte se na něj. Můžete zkusit stejné oslavy, kterými se kdysi zabývali především lidé na vesnicích. Záměrně říkám „zabývali“, protože pro ně to až tak velká zábava nebyla. ONI TO BRALI VŠECHNO OPRAVDU SMRTELNĚ VÁŽNĚ. Kdo ví, třeba na tom opravdu něco je. Můžeme to zkusit.

·        O letním slunovratu se zapalovaly o půlnoci velké ohně a až do rána kolem nich ti odvážní křepčili.

·        Muselo to být na kopci, a čím větší oheň tím lépe.

·        Pak hospodáři sbírali žhavé uhlíky a rozházeli je po polích.

·        To mělo zajistit dobrou úrodu.

Pokud máte doma dceru, pak může uvít věnec (pokud to ještě dnes některá umí) a hodit ho do řeky.
oheň na poli

Zábava, která pobaví celou rodinu

Chlapci to měli trochu dobrodružnější. Ti totiž hráli zajímavou bojovku, při které hledali po lesích ukryté poklady. V lese však nebyli táboroví vedoucí, aby jim poradili, ale bludičky.

·        Této noci se některé z nich nesnažily mladé muže vlákat do bažiny a ani utancovat k smrti, ale mohly jim právě ukázat, kde je zakopaný hrnec zlaťáků.

·        Našly se mezi nimi ale i výjimky.

Jestliže se tedy některý mladík nevrátil z bojovky domů, pak ho měla jistě některá z bludiček na svědomí. Pokud svého nezletilého syna pošlete do lesa s nadějí, že nějaký ten poklad najde, pak ho upozorněte ještě na jedno nebezpečí. Hlavně, ať dává pozor na bludný kořen. Jakmile o něj zakopne, už nikdy domů netrefí. Vydejte se tedy i s dětmi za zábavou, kterou naši předkové brali opravdu vážně. A večer si můžete u ohýnku třeba opéct buřty. Zábavou přeci nemusí být pouze sledování televize nebo hraní počítačových her. A takového aktivity většinou rodinu ještě více utuží.
procházka lesem

Děti začnou vidět své rodiče docela jinýma očima. Budou jim mnohem blíže.